Do vs. Make

do-vs-make

Do и Make относятся к той категории глаголов, которые частенько приводят студентов в замешательство. Ниже мы рассмотрим разницу между Do и Make и изучим, как правильно их употреблять.

В каких случаях используется DO?

DO используется в следующих случаях:

  1. DO употребляется, когда речь идёт о work (работе), jobs(заданиях) или tasks(делах). Обратите внимание, они не подразумевают работу с какими-либо вещественными объектами.
  • Have you done your homework? – Ты сделал домашнее задание?
  • I have guests visiting tonight so I should start doing the housework now. – Ко мне вечером придут гости, поэтому мне нужно сейчас начать делать домашнее задание.
  • I wouldn’t like to do that job. – Я не хочу это делать.
  1. DO используется, когда мы ссылаемся на действия в целом, не будучи конкретными. В этом случае, обычно используются такие слова, как  thing, something, nothing, anything, everything etc.
  • Hurry up! I’ve got things to do! – Поторопитесь! У меня ещё куча дел!
  • Dont just stand there  do something! – Только не стой, делай же что-нибудь!
  • Is there anything I can do to help you? – Я могу вам чем-то помочь?
  1. Иногда DO используется для того, чтобы заменить глагол, смысл которого очевиден. Это чаще всего встречается в разговорном английском:
  • Do I need to do my hair? (do = brush or comb) – Нужно ли мне причесаться?
  • Have you done the dishes yet? (done = washed)  — Ты ещё не помыл посуду?
  • I’ll do the kitchen if you do the lawns (do = clean, do = mow) – Я уберу на кухне, если ты пострижёшь газоны.

Не забывайте, что  Do может выступать также в роли вспомогательного глагола (для постановки вопроса в настоящем времени — Do you like chocolate?). Но об этом мы будем говорить в другой статье.

В каких случаях используется MAKE?

Глагол Make употребляется в случаях, когда речь идёт о производстве, строительстве или создании чего-либо нового.

Он также указывает на происхождение изделия или материалов, которые использовались для создания чего-либо.

  • His wedding ring is made of gold. – Его обручальное кольцо выполнено из золота.
  • The house was made of adobe. – Дом сделан из глины.
  • Wine is made from grapes.  – Вино сделано из винограда.
  • The watches were made in Switzerland. – Часы изготовлены в Швейцарии.

Make также используется для выражения действий или реакции на что-либо:

  • Onions make your eyes water. –Лук заставляет людей плакать.
  • You make me happy. – Ты делаешь меня счастливым.
  • It’s not my fault. My brother made me do it! – Я не виноват. Мой брат заставил меня это сделать!

Make используется перед определёнными существительными, касающимися каких-либо планов или решений:

  • He has made arrangements to finish work early. – Он дал указание – окончить работу раньше.
  • They’re making plans for the weekend.  – Они планируют, как провести выходные.
  • You need to make a decision right now. – Вам необходимо принять решение прямо сейчас.

Make используется с существительными, подразумевающими разговор или определённый звук:

  • She made a nice comment about my dress. – Она сделала милый комплимент по поводу моего платья.
  • The baby is asleep so don’t make any noise.  – Ребёнок спит, так что не шумите.
  • Can I use your phone to make a call? – Можно воспользоваться вашим телефоном, чтобы сделать один звонок?
  • Dont make a promise that you cannot keep. – Не давай обещание, которое ты не можешь сдержать.

Make используется с Food (едой), Drink (напитками) и Meals (питанием):

  • made a cake for her birthday.  – Я испёк пирог ко дню рождению.
  • She made a cup of tea. – Она сделала чашечку чая.
  • I must go now. I have to make dinner. – Я пора идти. Я должен приготовить ужин.

Сравните Do и Make

A: You have to make a cake for Simon.  – Ты должен сделать торт для Саймана.

B: Ill do it later. – Я испеку его позже.

 

Обратите внимание на то, как употреблён глагол  DO в ответе. Это потому что значение очевидно, и для того, чтобы избежать повтора глагола  make  (“I’ll make it later.”) используется глагол Do.

Общие выражения с Do и Make

Следующие выражения являются устойчивыми словосочетаниями (словосочетания, которые часто встречаются вместе) их необходимо запомнить:

Do vs. Make

Выражения с DO

Следующие слова обычно используются с  Do:

  • do a burp – сделать отрыжку
  • do a course – проходить курс обучения
  • do a crossword – разгадывать кроссворд
  • do a dance — танцевать
  • do a drawing – рисовать
  • do a fart – издавать громкий треск, освобождаясь от газов
  • do a favor / favour – сделать одолжение / оказать услугу
  • do a job – выполнять работу
  • do a painting – нарисовать картину
  • do a project – реализовать проект
  • do a service – оказать услугу
  • do an assignment – выполнить поручение
  • do anything – делать что-нибудь
  • do badly – дела идут неважно
  • do business – вести коммерческую деятельность
  • do chores – заниматься работой по дому
  • do damage – причинять беспокойство
  • do everything – совершить все действия, выполнить всё
  • do exercises – делать зарядку
  • do good – приносить пользу
  • do harm – причинять вред
  • do nothing – не предпринимать действий
  • do research – проводить исследование
  • do right (the right thing) – отдавать кому-либо должное
  • do something – делать что-нибудь
  • do the dishes – мыть посуду
  • do the gardening – заниматься садом\садоводством
  • do the housework – выполнять работу по дому
  • do the ironing – погладить (бельё)
  • do the laundry — стирать
  • do the rest – доделать остальное
  • do the shopping – делать покупки
  • do the washing – стирать (одежду)
  • do well – успешно вести дела
  • do work – выполнять работы
  • do wrong (the wrong thing) – грешить, поступать несправедливо
  • do your best – сделать как надо, сделать всё, что можно
  • do your hair — причесаться
  • do your homework – выполнять домашнее задание
  • do your job – выполнять свою работу
  • do your nails – делать маникюр
  • do your work – делать свою работу

Выражения с MAKE

Следующие слова обычно употребляются с  MAKE:

  • make a bet – заключить пари
  • make a cake – испечь пирог
  • make a call — позвонить
  • make a change – внести изменения
  • make a choice – принимать решение
  • make a comment – сделать замечание
  • make a complaint – подавать жалобу
  • make a confession – сделать признание
  • make a connection – найти общий язык
  • make a cup of coffee / tea – сделать чашечку кофе\чая
  • make a date – назначать свидание
  • make  a decision — решить
  • make a demand – предъявлять требование
  • make a difference – положительно повлиять на что-либо
  • make a discovery – сделать открытие
  • make a face – корчить рожи
  • make a fool of yourself — выставлять себя на посмешище
  • make a fortune – нажить состояние
  • make a friend — подружиться
  • make a fuss – суетливо опекать, устраивать переполох
  • make a joke — пошутить
  • make a line – провести линию
  • make a list – составить список
  • make a living – жить, зарабатывать на злеб
  • make a loss – получить убыток
  • make a mess – устроить мешанину, устроить беспорядок
  • make a mistake – врать, ошибаться
  • make a noise – кричать, шуметь
  • make a pass at someone – пытаться ухаживать за кем-либо, приударить
  • make a phone call — позвонить
  • make a plan – придумать план
  • make a point – делать стойку, доказать положение
  • make a prediction — предсказывать
  • make a profit – получать, извлекать прибыль
  • make a promise — обещать
  • make a reservation -бронировать
  • make a sandwich – сделать коробочку (футб.)
  • make a scene – устраивать сцену, скандал
  • make a sound – издать звук
  • make a speech – держать речь, произносить речь
  • make a statement – делать заявление
  • make a suggestion –внести предложение
  • make advances – заигрывать, делать предложения
  • make alterations – вносить изменения
  • make an appointment – записаться на приём, договориться о встрече
  • make an announcement – выступать с заявлением
  • make an attempt – пробовать силы, делать попытку
  • make an effort – делать усилие, постараться
  • make an error – допустить ошибку
  • make an escape — избежать
  • make an exception – делать исключение
  • make an excuse — оправдываться
  • make an impression – производить впечатление
  • make an observation – сделать наблюдение, сделать замечание
  • make an offer – сделать предложение
  • make amends – предоставлять компенсацию
  • make arrangements – организовывать что-либо
  • make breakfast – приготовить завтрак
  • make certain — удостовериться
  • make clear – выяснять, чётко дать понять
  • make dinner – приготовить ужин
  • make faces — гримасничать
  • make famous — прославлять
  • make fun of someone – насмехаться над кем-либо
  • make love – предаваться любви
  • make lunch – готовить ланч
  • make inquiries – проводить дознание, проводить наведение справок
  • make peace – заключать мир
  • make possible — обеспечить
  • make progress – продвигаться, добиться прогресса
  • make money – наживать деньги, заработать деньги
  • make room – дать место, позволить проехать
  • make sales — распродавать
  • make sense – осмыслить, разобраться
  • make someone rich – обогатить кого-либо
  • make someone smile – радовать кого-либо
  • make sure – удостовериться в чем-либо
  • make trouble — набаламутить
  • make war – воевать, вести войну
  • make your bed – самому вырыть себе яму
  • make your mind up – взять себя в руки
  • make your way — брести