KiwiSpot

Как написать резюме для американской компании

Многие люди мечтают жить и работать в США, но всем известно, что это не так уж и легко. Для того, чтобы получить рабочую визу, вам необходимо иметь приглашение на работу, а это значит, что идеальное резюме для вас сейчас важно, как никогда. Не применяйте в этом случае, резюме, которое вы использовали в вашей стране; существует несколько ключевых различий, о которых, вы непременно должны знать. Прежде чем вы соберётесь отправить своё резюме, ознакомьтесь с этим списком советов, чтобы быть уверенным, что американские работодатели рассмотрят вас, как  отличного кандидата.

1. Ваше CV больше не CV!

Не смотря на то, что многие языки, такие как арабский, испанский, британский английский используют термин CV (от лат. curriculum vitae), американский английский предпочитает термин  résumé. Очень важно, не пренебрегать данной деталью, так как термин CV используется в Америке только в сфере образования.

2. Забудьте о фото

Во многих странах является вполне нормальным прикреплять своё фото к резюме, благодаря чему, у работодателя появляется возможность представить вас энергичным и готовым к работе.  Но в США существуют строгие законы, касающиеся дискриминации,  поэтому работодателям не положено принимать решения, основанные на каких-либо аспектах вашей внешности. Также, не следует указывать данные, касающиеся вашего семейного положения, этнической или расовой принадлежности, дате и месте рождения, имён родителей и религии. Всё, что нужно, касательно, личной информации это ваше имя,  контактные данные и как можно найти вас на LinkedIn.

3. Будьте краткими

Изменение звания говорит об изменении отношения. Резюме это краткое изложение ваших навыков и отношений, а не подробный доклад вашей трудовой деятельности. В среднем, работодатели тратят всего лишь шесть секунд на ваше резюме! Постарайтесь уложиться в одну страницу или, самое большее, две. Вырежьте, не имеющие значения, хобби и не относящиеся к делу, позиции, которые вы занимали много лет назад. После ваших контактных данных, работодатели будут рассматривать следующее:

Если английский язык – это ваш второй язык, у вас может возникнуть соблазн доказать своё мастерство, приложив к резюме ваш показатель TOEFL. Не следует этого делать! Ваше свободное владение языком должно говорить само за себя. Но тот факт, что вы являетесь человеком, говорящим на двух языках является большим бонусом —  укажите об этом в пункте навыков.

4. Третье или первое лицо?

Следует ли писать  “Мария обладает исключительными организаторскими способностями,” или же “У меня исключительные организаторские способности?” Данный вопрос вызывает бурную реакцию. Не так давно, ответ на данный вопрос был очень прост – писать от  третьего лица, так как многие работодатели утверждают, что это позволяет избежать впечатления, что вы просто выражаете своё собственное мнение о себе. С другой стороны, вы выражаете своё мнение о себе в третьем лице, и в результате, многие работодатели просто ненавидят резюме от третьего лица, так как считают их странными и фальшивыми. Наш совет таков: там, где невозможно избежать местоимения, используйте “I,” но, в так называемых,  “résumese,” вполне приемлемо избегать местоимения и даже глагол. Например:

 A manager with exceptional organizational skills. – Менеджер с исключительными организаторскими способностями.
Successfully increased staff retention by 50%.” – Успешное сокращение текучести кадров до 50%.

Что бы вы ни делали, не путайте “I” с “he/she”!

5. Используйте глаголы действия

Американская культура безгранична. Там, где некоторые культуры видят хвастовство, американцы видят уверенность и прямолинейность. Но это не говорит о том, что вам следует делать напыщенные утверждения по поводу своей личной безупречности, это означает, то, что во время повествования о своей трудовой деятельности, вам следует уделить большое внимание вашим достижения, а не служебным функциям и обязанностям.  Это можно сделать, избегая пассивного залога и заменяя такие глаголы, как  worked on – работали над,” “handled — обрабатывали” и was responsible for – были ответственные за” более смелыми альтернативами, подобно accomplished — выполненные,” “created — созданные,” “increased — увеличенные,” “transformed — преобразованные” или led — превосходящие,” а также путем предоставления конкретных примеров ваших результатов.

Например, “handled fundraising” может превратиться “raised $105,000 in new donations in 2017.” Не бойтесь похвалить себя – если вы хорошо подумаете, вероятно, вы обнаружите больше значимых достижений, чем вы сами ожидали!

7. Избегайте клише

Не используйте слово “passionate” когда рассказываете о своей сфере деятельности – является ли, на самом деле, кто-либо “passionate – очень влюблённый в свою работу”, например, в управлении данными? И даже, если ваша работа является для вас страстным увлечением, слово “passionate” так чрезмерно используется, что оно уже не передаёт тот энтузиазм, который вы хотите передать. Не выдавайте себя за “good team player – отличного командного игрока” или  “hard worker – прилежного работника” и не гордитесь своими “communication skills – коммуникативными способностями.” Это такие туманные способности, по мнению работодателей, которыми каждый должен обладать!  Приведите примеры того, как вы брали на себя дополнительную ответственность, или примеры того, как вы сотрудничали с другими для достижения чего-то значимого.

8. Не забывайте об американской лексике!

Обязательно используйте американские термины. Даже, если вам покажется странным тот факт, что вам приходится изменить название своей профессии, используйте “attorney” вместо “solicitor,” “realtor” вместо “estate agent.” Указывайте все даты в американском формате: месяц/день/год. Наконец, переключите проверку орфографии на американский английский и сделайте последний взмах, чтобы убедиться, что вы описываете свои данные, как  “analyzing data ”, а не “analysing” и пишите “programs” а не “programmes.” И конечно же, вам придётся исправлять несколько раз, чтобы ваша орфография и грамматика стали идеальными.

9. Прикрепите сопроводительное письмо

В некоторых странах  cover letter – сопроводительное письмо (или в наши дни, a covering email) является необязательным, но американские работодатели даже не хотят рассматривать заявки без письма – которое должно быть создано индивидуально, для каждого места работы, на которое вы претендуете. Если это возможно, разузнайте имя человека, который будет читать это письмо и обратитесь к нему следующим образом, “Dear Mr./Ms./Mrs. [xxx].” Даже, если вам не удалось узнать имя, не обращайтесь так “Dear Sir” – работодатели женского рода не оценят этого. “Dear Hiring Manager” вполне приемлемая альтернатива. Так же, как и ваше резюме, ваше сопроводительное письмо должно быть коротким – не более одной страницы. Это первая вещь, на которую смотрят работодатели, а это означает – что это самый лучший шанс привлечь внимание работодателя: со всей ясностью заявите, почему вы заинтересованы именно этой компанией, и почему они должны заинтересоваться именно вами.

И ещё раз, не стесняйтесь – американцы ценят самоуверенность и надеются, что вы гордитесь своими достижениями!