KiwiSpot

Worth или worthwhile?

Worth и worthwhile являются прилагательными.

Worth употребляется только после глаголов, таких как be, seem, look (как прилагательное, используемое как часть составного именного сказуемого). И означает  ‘имеющий конкретную стоимость’, особенно, относительно денег:

A:

I wonder how much the house is worth? – Интересно, сколько стоит этот дом?

B:

About half a million, probably. — Вероятно, около полумиллиона

To be worth doing something” является общеупотребительным выражением. Оно означает – что-то стоит сделать, то есть это что-то является достаточно важным или полезным и его следует выполнить:

A:

I haven’t had a reply to my email to JaneIs it worth phoning her, do you think? (Would it be useful to phone her?) – Я не получил ответа на электронную почту от Джейн. Как вы думаете, стоит ли ей звонить? (Будет ли какой-то толк от того, что мы ей позвоним?).

B:

You could try, I suppose. – Полагаю, вы могли бы попробовать.

We decided it wasn’t worth going all the way to London to buy books we could get on the Internet.  – Мы решили, что не стоит ехать в Лондон, для того, чтобы купить книги, которые мы можем заказать через интернет.

To be worth” означает «быть приемлемым или хорошим вариантом, касательно цены»:

A business class ticket cost £2,000, but it was worth it for such a long flight. It was very comfortable. — Билет бизнес-класса стоил 2 000 фунтов стерлингов, но это того стоило. Полёт был очень комфортным.

Мы используем слова “worthwhile перед существительными (как атрибутивное прилагательное) или после таких глаголов, как be, seem, look (как прилагательное, используемое как часть составного именного сказуемого). Оно означает ‘полезный’, ‘важный’ или ‘достойный, чтобы стать подходящей наградой за потраченные деньги, время или усилия ’:

Do you think working in a supermarket is a worthwhile career for a highly intelligent person?  — Вы считаете, что работа в супермаркете является достойной карьерой для высокоинтеллигентного человека?

We had thought of buying a bigger car, but we didn’t think it was worthwhile, since there’s just the two of us.  – Мы думали о покупке более вместительной машины, но решили,  что это будет, не совсем целесообразно, так как нас всего двое.