8 идиом о счастье

Сегодня понедельник. Бурные выходные закончились и время теперь поделиться со своими коллегами рассказом о своих счастливых похождериях. Предлагаю 8 английских идиом о счастье для придания вашему рассказу красочности 😀

8 идиом о счастье

 

Have a whale of a time – отлично провести время, повеселиться или развлечься;

On cloud nine – на седьмом небе, очень счастливый и веселый;

Tickled pink – рад по уши, несказанно рад¸ безумно доволен;

On top of the world – вне себя от радости, в приподнятом настроении, на вершине счастья, сам не свой от счастья;

Happy as a clam – рад-радёшенек, рад без памяти, доволен (*clam – моллюск);

Buzzing – в радостном предвкушении предстоящего события;

Over the moon – на вершине блаженства, вне себя от радости, светиться от счастья;

In seventh heaven – на седьмом небе от счастья, в восторге, очень рад и доволен;

Примеры:

– How was your birthday party?
– Oh great, there were a lot of friends, we were playing games and dancing, we really had a whale of a time.– Как прошел день рождения? – Замечательно. Пришло много друзей, все играли, танцевали – в общем, отлично провели время.

Iwas very afraid of the literature exam, and when I managed to pass it, I was on cloud nine, I invited all my friends to a drink in the local pub.

– Я ужасно боялся экзамена по литературе и когда сдал его, был на седьмом небе от счастья. На радостях я пригласил всех друзей выпить за мой успех в соседнем баре.

Isuggest picking some flowers for your girlfriend. I’m sure she’ll be tickled pink and she won’t refuse your proposal.

– Давай нарвем цветов для твоей девушки. Уверен, она страшно обрадуется и примет твое предложение.

Sinceshe was promoted to the position she had desired for ages, she feels glorious, she’s sitting on top of the world.

– Она давно мечтала о повышении и наконец добилась своего. С того самого дня она сама не своя от счастья и всегда в приподнятом настроении.

Whenher parents left for holiday, she was happy as a clam staying alone in the house.

Родители уехали на праздники, и она была рада без памяти остаться дома одна.

I’m buzzing for the holidays. Imagine, we’re going on a diving trip in Egypt.

Жду-не дождусь каникул. Представляешь, мы едем в Египет на дайвинг!

Do you remember how happy we were when we first stayed out for a night? We were over the moon.

– Помнишь, как мы радовались, когда впервые не пришли домой ночевать? Прямо-таки светились от счастья.

Real happiness is when you work for it. I’m sure your brother’ll be in seventh heaven when he get his first salary and buy a scooter.

Настоящее счастье надо заработать. Уверен, твой брат в восторге, когда купит скутер на свою первую зарплату.