
“A frown” (хмурый вид) это когда уголки вашего рта опускаются вниз.
Слово “a frown” является противоположным слову “a smile-улыбка”.
Можно использовать слово «frown» как глагол и как существительное.
- The little boy is frowning because he’s unhappy. – Маленький мальчик хмурится, потому что он несчастен. (В данном предложении слово «frown» употреблено в настоящем длительном времени.)
- Why are you frowning? — Почему вы хмурите брови? (Этот вопрос также в настоящем длительном времени.)
- City officials frowned upon our decision to build a chicken coop in our backyard. – Городские власти смотрели неодобрительно на наше решение, построить курятник на заднем дворе. (Слово “ frown”употреблено в прошедшем времени.)
- There were a lot of frowns in the classroom when the students found out the teacher was sick and couldn‘t come to class. – В аудитории было много недовольных взглядов, когда студенты узнали, что преподаватель болен и не сможет прийти на занятия. (В данном предложении слово «frown» употреблено, как существительное во множественном числе.)
- Why do you have a frown on your face? – Почему у вас такой недовольный взгляд? (В этом предложении слово «frown» употреблено также, как существительное.)
- She’s wearing a frown. – Она хмурится. (смотрит неодобрительно)
- Turn that frown upside down! – Прекрати хмуриться и начни улыбаться!