
В переводе с английского языка to mingle означает общаться. Люди общаются на вечеринках, на работе и на общественных мероприятиях. Также to mingle может переводиться как ‘смешивать, комбинировать’ (какие-либо вещи или предметы).
- The host of a party should mingle with the guests. – Организатор вечеринки должен общаться с гостями.
- Do you enjoy mingling with people at a party? – Вам нравится общаться на вечеринке?
- The ability to mingle with people you don’t know is considered a great skill if you want to enter a career in which you meet new people every day. – Умение общаться с незнакомыми людьми считается великим искусством, в случае если вы собираетесь начать профессиональную деятельность, которая предполагает ежедневные встречи с новыми людьми.
- Political candidates mingle with donors at fundraisers. – Кандидаты на политический пост общаются с жертвователями благотворительных акций.
- My friend, Mindy, is very good at mingling. At parties she spends two to three minutes talking with one or more people before moving on to speak with someone else. – Моя подруга Минди очень любит общаться. На вечеринках она болтает 2-3 минуты с одним или несколькими людьми одновременно, прежде чем продолжить разговор с кем-нибудь еще.
Слово «commingle» часто используется в сочетании с вещами, предметами. Значение этого слово очень схоже со значением слова to mingle.
- It‘s okay to commingle cans and plastic containers that are to be recycled. – Нет ничего страшного, если переработать консервные банки и пластиковые контейнеры вместе.
- Good comedians know how to commingle humor and tragedy. – Толковые комики, знают как сочетать юмор и трагедию.
- Stripes and plaid patterns don’t really commingle. – Полосатые и клетчатые узоры не сочетаются.