
Когда изучаешь английский язык, иногда, кажется, что он создан только для того, чтобы усложнять нашу жизнь.
Когда смотришь на количество омофонов, становится понятно, почему многие студенты испытывают замешательство.
Но, что такое, на самом деле, омофон, спросите вы? Вскоре вам станет понятно, как только вы ознакомитесь со значением слова «омофония» и головоломками, которое оно вызывает. Не беспокоитесь, мы ознакомим вас с наиболее распространёнными омофонами, что поможет вам не запутаться и всегда распознать их.
Что такое омофон?
Слово “homophone” используется для обозначения слов, которые звучат одинаково, но имеют разное значение. Оно происходит от греческих слов “homo”, которое имеет значение “same”, и “phone”, обозначающим “voice”. Два (или более) слова могут произноситься по-разному, но только для того, как нам кажется, чтобы усложнить изучение языка, они также могут произноситься одинаково. Поэтому, этой путаницы, как для изучающих английский язык, так и для носителей языка, к сожалению, не избежать.
Различают несколько типов омофонов.
- Homophone– все слова и фразы, которые звучат одинаково, но имеют разное значение.
- Homograph– слова, которые пишутся одинаково, но имеют разное значение.
- Homonym– слова, совпадающие с другими словами по звучанию, но расходящиеся по значению.
- Heterograph– слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному, и имеют разное значение.
- Multinym– слова, которые звучат одинаково, но имеют более двух различных значений и вариантов написаний.
Что касается последней группы — “multinyms”, интересным является тот факт, что в английском языке, существует пример “multinym” с не менее чем семью вариациями, то есть все они звучат одинаково, но означают совсем разные вещи. Существует также один пример с шестью вариантами, два с пятью, 24 с четырьмя и 88 с тремя. Некоторые из них являются архаичными словами и больше не используются, поэтому на них не стоит заострять внимание.
Наиболее распространённые примеры омофонов
Ниже мы познакомим вас с некоторыми из самых распространенных омофонов — теми, которые чаще всего встречаются в повседневной беседе или же в учебной деятельности. Существует их великое множество, но приведённые ниже примеры помогут вам, по крайней мере, распознать хотя бы некоторые из них и станут для вас предупреждением о том, что в английском языке есть много подвохов, о которых вы должны знать!
To, two, too

Многие носители английского языка сами путают их. Но к счастью, эти три слова имеют очень разные значения, а приведённые ниже примеры помогут вам не запутаться и запомнить их.
To – используется в инфинитивной форме глагола, как например “to walk”, также имеет значение “towards”.
Too – означает “as well” или “also”; например, “me too”.
Two – это число; например, “two days ago”.
There, their, they’re
Опять же, даже носители английского языка ошибочно воспринимают их, поэтому не сдавайтесь, если вы на пути их изучения!
There – означает не здесь, там; например, “over there”. Оно также может использоваться для того, чтобы констатировать что-либо, например “There is an argument to suggest…”, или (в слегка устаревшей форме) для того, чтобы утешить кого-либо: “There there, it will be alright.”
Their – означает собственность: что-то принадлежит им. Например, “we could use their boat”.
They’re – является сокращённой формой от “they are”. Например, “They’re going to be here at 12pm”.
Your/you’re

Данный пример является одним из наиболее запутанных в английском языке, поэтому не удивительным остаётся тот факт, что многие люди ошибаются. Эти омофоны являются одними из самых ненавистных у грамматических пуристов Великобритании. Поэтому, если вы уловите разницу, значит вы лучше, чем многие британцы!
Your – притяжательная форма второго лица, обозначающая, что что-то принадлежит вам. Например, “This is your decision.”
You’re – сокращённо от “you are”, как во фразе “You’re amazing.”
Yore – вряд ли данная форма слова встретится в наши дни, она является устаревшим способом ссылаться на давнишние времена. Например, “In the days of yore” означает то же самое, что и “In olden times”
By/buy/bye
Ещё один пример из длинного списка наиболее распространённых омофонов, но эти три слова легко различить, благодаря следующим примерам.
By – данный предлог имеет значение “beside — рядом”, ‘near – поблизости” или “through — посредством”. Например, “There’s an ice cream van over there by that tree.”
Buy – глагол, означающий купить что-либо. Например, “let’s go and buy a car.”
Bye – сокращённая форма слова “goodbye”, выражение используется для того, чтобы попрощаться с кем-либо. Настоящие приверженцы грамматики, вероятно, настаивали бы на использовании апострофа в начале, чтобы указать на отсутствие слова “good”, но это является устаревшим вариантом.
Stationary/stationery

Единственным различием этих двух слов является всего лишь одна буква, но она полностью меняет значение.
Stationary – это слово используется для описания чего-либо неподвижного (недвижного). Например, “the cars were stationary in the traffic jam.”
Stationery – ручки, карандаши и другие предметы, которые вы используете в офисе или на учёбе.
Compliment/complement
Адъективные формы этих двух слов являются ещё одним препятствием, с которым вам придётся справиться.
Compliment – это милое слово, которое используется, для того чтобы польстить кому-либо, например, “You look nice today.” Прилагательное, образованное от этого слова — “complimentary”, имеет два значения. Оно может выражать похвалу, например, как в предложении “He was most complimentary, saying how pretty I looked.” Но также, к нашему глубокому замешательству, “complimentary” может также означать “бесплатный”. Например, “the airline provided complimentary drinks for those delayed”.
Complement – это то, что хорошо сочетается с чем-то другим. Например, “the dress complemented the colour of her hair.” Прилагательное от этого слова — “complementary” – дополняющий друг друга, используется следующим образом: “The two of them provided complementary skills; he was good at writing, while she was good at sales.”
Brake/break

Те же буквы, но в разном порядке – в этом всё различие этих двух слов!
Brake – имеются ввиду тормоза на машине или другом транспортном средстве, и в более широком смысле – замедление, снижение скорости. Например, “He applied the brakes to slow the car down.”
Break – по непонятной причине, данное написание имеет несколько значений.
○ Как глагол, “to break” означает разделить что-либо на части. Например, “I’m going to break this chocolate bar into three so we can share.”
○ Как существительное, оно используется для выражения паузы или остановки, например “a break in the schedule”, или “take a break”, что означает — отдохните, погуляйте.
○ Также можно использовать данное слово, чтобы описать последствия глагола — когда вы «ломаете» что-то, оно «сломано», сломавшуюся часть можно назвать «the break». Например, “He broke his leg, but the break is mending”.
Coarse/course

Ниже приведены все возможные определения данных слов.
Course – имеет много значений.
○ A course – как программа учебной деятельности.
○ “Of course” означает “naturally-естественно”. Например, “Would you like a chocolate?” – “Of course!”
○ Может также обозначать “направление”; например, an “unexpected course of events” -описывает события, разворачивающиеся в непредвиденном направлении. Можно также сказать, “I don’t know what course of action to take”, или “The plane took a northerly course.”
○ В спорте, оно описывает определённую область земли или воды, предназначенную для определённого вида деятельности, например a “golf course”, “water skiing course” или “cross country course”.
○ Другой контекст, в котором употребляется данное слово, касается блюд (в кулинарии). Например, the “main course” -самое основное блюдо.
○ Реже, но всё же используется данное слово для описания охоты с собаками, например, “hare coursing”.
○ Как глагол, “to course” относится к движению жидкости, например “water coursing through a channel”.
Coarse – используется для описания чего-либо грубого. Это может быть что-то грубое по текстуре, например “sandpaper is very coarse” – или может также использоваться при описании чьей-либо речи, например “His humour was very coarse.”
Here/hear
Вам удастся легко запомнить разницу между этими двумя словами, благодаря определению слова “hear”, приведённому ниже.
Here – означает что, что-то находится в текущем местоположении, например, “There is a strange smell here”. Также используется для представления чего-либо, например, “Here is something I know you’ll like.”
Hear – услышать звук. Если это поможет вам запомнить, обратите внимание на то, что слово “hear” содержит слово “ear”! Также можно сказать “Hear, hear” для того, чтобы дать понять, что вы согласны с кем-либо. Эта причудливая фраза является сокращённой формой фразы 17 века, “Hear him, hear him”, используемой в парламенте.
Peace/piece

Джон Леннон отменно пел “Give peace a chance”. Будьте уверенны – вы не расстроите поклонников Beatles, правильно написав название этой песни.
Peace – это отсутствие войны, как упоминал Леннон в 1969 году. Слово также относится в целом к чувству удовлетворенности, например: “The woods were very peaceful.”
Piece – часть или порция чего либо, например, “a piece of cake”. To “say your piece” означает высказать своё мнение о чём-либо, в то время как “giving someone a piece of your mind” означает сказать напрямую, обычно в гневе, что вы думаете о ситуации.
Whole/hole
Два слова с полностью противоположными значениями. Звук W не произносится, так как английский язык явно любит путать нас с лишними непроизносимыми буквами.
Whole – означает “complete – в полном составе” или “entire — весь”, например, the whole story”.
Hole – означает отсутствие чего-либо, отверстие, щель. Например, отверстие в кольцеобразном пончике – это недостающий кусочек посередине, в то время как, a “Black Hole” — это невидимая область пространства, в которой, кажется ничего, нет, потому что её сила тяжести препятствует даже проникновению света.
Stare/stair

Эти идентично звучащие слова происходят из древнеанглийских слов с германским происхождением.
Stare – глагол “to stare” означает пристально глядеть на что-либо. Как существительное, оно обозначает сам взгляд, то есть пристальный взгляд – например “a long, cold stare”.
Stair – обозначает единичную ступень, или некоторое число ступеней, созданных для соединения неравных уровней, с различными вариациями, включающими “staircase” (полный набор ступеней), “stairway” (ступени и окружающие их стены), “stairwell” (место, на котором находится вся лестница), “downstairs” (нижний этаж) и “upstairs” (верхний этаж).
Know/no
Глядя на эти два примера, мы приходим в недоумение, как два таких разных по написанию слова, могут звучать одинаково!
Know – “to know” означает “знать, быть в курсе чего-либо”; например, “I know he is afraid.” Звук K в начале слова является одним из примеров непроизносимого K, поэтому слово произносится точно так же, как “no” – даже если убрать K, мы получим слово “now”, которое произносится как “how”. Ещё один пример неожиданных исключений из правил английского языка!
No – противоположность слову “yes”, используется для обозначения отрицания. Странно, но слово, “no.” – с точкой после него — также используется для сокращения слова “number”. Например, “No. of pages: 150.”
Семь слов с разными значениями, которые звучат как “raise”

Напоследок, приведём пример “multinym” с его семью вариациями, о которых мы говорили ранее. Не беспокойтесь, маловероятно, что вам придётся иметь с ними дело, но, наверняка, вам бы хотелось иметь о них представление, чтобы понять насколько сложным может быть английский язык.
Raise – поднимать что-либо вверх
Rays – солнечные лучи
Rase – разрушить что-либо
Raze – разбить, снести что-либо
Rehs – известковистые образования в почве
Réis – множественное число от real (денежная валюта Португалии и Бразилии)
Res – множественное число от re, например, в музыкальной шкале (doh re mi)